成都瓜子价格联盟

【好书推荐】《怦然心动》:英语入门读物从这本有趣的青春小说开始吧!

立思辰敏特 2018-02-03 22:04:33

近日,小编买了一本和夏日美好气息相符的青春小说《怦然心动》。


Flipped(《怦然心动》)。


注:书名“Flipped”有双关意。它在美国俚语中有发狂、激动的意思,而其本意则是翻转,就像男女主角视角的转换一样,让我们看到事情的两面。


你大概看过或听说过根据小说改编的这部豆瓣高分电影了。





但小说比电影更值得一看,有趣、机智、感人……我们今天就来分享其中的经典片段,大家尽量读英文,感受一下这些可爱的文字。


Bryce(卡兰•麦克奥利菲 Callan McAuliffe 饰)全家搬到小镇,邻家女孩Juli(玛德琳•卡罗尔 Madeline Carroll 饰)前来帮忙。她对他一见钟情,心愿是获得他的吻。



I planted myself and was about to tell her to get lost when the weirdest thing happened. I was making this big windmill motion to break away from her, but somehow on the downswing my hand wound up tangling into hers. I couldn't believe it. There I was, holding the mud monkey's hand!

我站定了,想告诉她快滚开,这时却发生了最最诡异的事情。我本来抡起胳臂想摆脱她,可是手臂落下来的时候却变成了挽着她的姿势。我简直不敢相信,我竟然站在那儿,牵着这只泥猴的手!



两人是同班同学,她一直想方设法接近他,但是他避之不及。




Juli喜欢爬在高高的梧桐树上看风景。


The girl is in the seventh grade, and she's climbing a tree — way, way up in a tree. And why does she do it? So she can yell down at us that the bus is five! four! three blocks away! 

她七年级的时候,开始爬树,爬得高高的。为什么呢?因为这样她就能居高临下地冲我们喊:校车离我们还有五!四!三!条街!




Blow-by-blow traffic watch from a tree — what every kid in junior high feels like hearing first thing in the morning. 

一个挂在树上的详尽交通广播,好像上初中的孩子们每天早上最想听到的第一件事就是这个一样。



但因为施工,树被要被砍掉,她誓死捍卫,希望他并肩作战,但是他退缩了。


Don't get me wrong here, okay? The tree was an ugly mutant tangle of gnarly branches. The girl arguing with those men was Juli — the world's peskiest, bossiest, most know-it-all female. But all of a sudden my stomach completely bailed on me. Juli loved that tree. Stupid as it was, she loved that tree, and cutting it down would be like cutting out her heart. 

别理解错了,好吗?那棵树是个丑陋的突变体,满是多瘤的树枝。和那些男人争吵的是朱莉——全世界最烦人、最专横、最无所不知的女生。但是突然间我的胃里开始翻江倒海。朱莉爱这棵树。虽然很愚蠢,但她爱这棵树,把这棵树砍下了就像把她的心挖出来一样。 


Juli奋力疾呼,让大家都坐到树上来,阻止伐木工,但无人响应。




Bryce心理斗争了一下,还是乖乖和大家一起去上学了。他对自己说:

It wasn't my tree, and even though she acted like it was, it wasn't Juli's, either. 

那不是我的树,就算她表现得像她的一样,那也不是她的树。



最终,梧桐树被锯掉了。


Juli凭借鸡下蛋的项目获得了科技展第一名,成了全场焦点,令他黯然失色。

然后,不出意外地,她成为了那场科技展的焦点。




Bryce各种眼红……



My friend, there is not a lot of action to report on when you're incubating eggs. 

朋友们,报告孵蛋过程并没有什么文章可做。


Juli, though, managed to write an inch-thick report, plus she made diagrams and charts — I'm talking line charts and bar charts and pie charts — about the activity of eggs. Eggs!    

但是朱莉,却写了足有一英寸厚的报告,而且还制作了统计图表——我说的是条形、柱形和扇形的统计图——关于鸡蛋的活动变化。鸡蛋诶! 


She also managed to time the eggs so that they'd hatch the night of the fair. How does a person do that?

她还能控制孵蛋的时间让它们在展览的当天晚上孵出来。怎么可能有人能做到?


Here I've got a live-action erupting volcano that I've worked pretty stinking hard on, and all anybody cares about is Juli's chicks pecking out of their shells.

而这边,我花了吃奶的劲才做出来一个火山喷发模拟,但是所有人都只关心朱莉的小鸡从壳里钻出来。


她把自家鸡蛋送给他,他听家人怀疑她家鸡蛋不卫生,便偷偷把鸡蛋丢掉。


This went on for two years. Two years! And it got to a point where it was just part of my morning routine. I'd be on the lookout for Juli so I could whip the door open before she had the chance to knock or ring the bell, and then I'd bury the eggs in the trash before my dad showed up.  

这持续了两年。两年!到最后这甚至变成了我早上的惯例。我会留意朱莉什么时候来,在她按响门铃之前拉开门拦截她,然后在爸爸出现前把鸡蛋埋进垃圾里。



她得知真相,很伤心,两人关系跌入冰点。




Bryce的外公是个精神导师一样的存在,他非常欣赏Juli。


而自己外孙的品行他也都看在眼里。他对Bryce说:


“One's character is set at an early age, son. The choices you make now will affect you for the rest of your life.”

“一个人的品行是从小养成的,孩子。现在的选择会影响你的一生。”


“Just think about what I've said, and the next time you're faced with a choice, do the right thing. It hurts everyone less in the long run.”  

“想想我说的话,下一次面对一个选择的时候,做正确的事。这样所有人都不会那么痛苦。” 




他想起Juli当时静坐梧桐树的事件上过报,于是翻出了那张报纸。


读着Juli被采访时说的话,深受震动……



被Juli“抛弃”了的Bryce却慢慢“觉醒”了。


他开始重新审视自己和身边的朋友、家人。


看着Juli一家人对人生的态度,他意识到爸爸的势利与卑劣。



I thought about how my dad had always looked down on the Bakers. How he'd put down their house and their yard and their cars and what they did for a living. How he'd called them trash and made fun of Mr. Baker's paintings. 

我想着爸爸总是瞧不起贝克一家,常常贬低他们的房子,院子和车子,还有他们生活的方式。他骂他们垃圾还嘲笑贝克先生的画。


And now I was seeing that there was something really cool about that family. All of them. They were just…real.

而现在我明白了这个家庭其实挺酷的。他们一家子。他们都活得……很真实。


Juli在他眼中也越来越美……Bryce要怎样赢回Juli的心呢?


我们胆小懦弱的男主真的长大了,不但三观发生了剧变,撩妹技能也瞬间满点……


他祭出了杀手锏——种树。




Juli一眼就认出,那是一棵梧桐树...…最后,Juli做了一个决定,她要重新认识Bryce。



如果你被感动了,那一定不只因为这是个美好的初恋故事,更是因为故事中关于成长的烦恼和喜悦,和其中简单却深刻的道理。


传播爱的力量   成就教育梦想

敏特葵花籽官方下载网址:http://www.quizii.com/quizii/index.html

系统暂只对付费用户开放,如想体验,可在公众号留言,免费领取一个月的试用时间。

Copyright © 成都瓜子价格联盟@2017